Amazing grace how sweet the sound that saved a wretch like me. I once was lost but now am found, Was blind but now I see. 'Twas grace that taught my heart to fear, And grace my fears relieved, How precious did that grace appear, The hour I first believed.
Elvis Aron Presleyの `Can't help falling in love` ...この詩を聴くときは、helpの後のfallingは動名詞だろうか、現在分詞だろうかなど余計なことを考えてはいけない。詩に集中しましょう。 しかし、参考のため、”~せずにはいられない”ときたら、can`t help(stopも)+` 動詞にing`と覚えておきましょう。ここでのV(動詞)+ingの形は勿論、`gerund=verbal noun=動名詞`ですね。
現代、世界が選択しているこの道が一様に`The road to hell`ではないことを願う者です。五木寛之氏が”大河の一滴”で指摘されているよう、「人間性を信じ、愛を掲げて、前向きにいきるのは悪いことではない。しかし、人間の存在そのものを悪と見て、そこから出発する生き方もあるのではないか」―という視点もあってよいと考えます。